Home [VIDEO] « Dix petits nègres » : l’arrière petit-fils d’Agatha Christie rebaptise le célèbre roman

[VIDEO] « Dix petits nègres » : l’arrière petit-fils d’Agatha Christie rebaptise le célèbre roman

Le célèbre roman d'Agatha Christie, initialement intitulé "Dix petits nègres" fait tomber la couverture. Il est rebaptisé "Ils étaient 10". Un changement décidé par l'arrière petit-fils de l'auteure. 

Le célèbre roman d’Agatha Christie, initialement intitulé « Dix petits nègres » fait tomber la couverture. Il est rebaptisé « Ils étaient 10 ». Un changement décidé par l’arrière petit-fils de l’auteure. 

Les « Dix petits nègres », un roman policier qui relate le séjour sur une île mystérieuse de dix personnes accusées d’avoir commis un crime, est désormais rebaptisé « Ils étaient dix ». 

« Nous ne devons plus utiliser des termes qui risquent de blesser », a expliqué sur l’antenne de RTL James Prichard, l’arrière petit-fils de la célèbre auteure britannique Agatha Christie. Selon lui, son aïeule « était avant tout là pour divertir et elle n’aurait pas aimé l’idée que quelqu’un soit blessé par une de ses tournures de phrases ». 

INFO RTL – Ne l’appelez plus « Dix petits nègres ». Le roman d’Agatha Christie change de titre et paraît aujourd’hui dans une version révisée, exit le mot « nègre ». https://t.co/MHZB2YKvLy

À la tête de la gestion des droits médiatiques et littéraires de l’ensemble des œuvres écrites par sa grand-mère, James Prichard a décidé de rebaptiser le roman policier écrit en 1938. « Quand le livre a été écrit, le langage était différent et on utilisait des mots aujourd’hui oubliés », a expliqué James Prichard pour justifier sa décision. 

Si le titre change pour une version plus politiquement correcte, toutes les mentions de ce mot dans le livre sont également appelées à être modifiées. 

Cité plus de 70 fois dans l’œuvre originale, il n’apparaît plus du tout dans la nouvelle version du livre. « La traduction a été révisée selon les dernières mises à jour de la version originale, mais l’histoire en elle-même ne change pas », a indiqué l’éditeur du roman. 

La connerie a encore frappé « Dix petits nègres » : le best-seller d’Agatha Christie débaptiséLa réécriture du passé s’accélère George Orwell était prémonitoire dans 1984https://t.co/Xs3DwaqUY8

Alors vous allez entendre toute la journée gnagna politiquement correct on peut plus rien dire.Gardez à l’esprit une chose : le roman d’Agatha Christie Ten Little Niggers, sorti en 1939, a été rebaptisé par Agatha Christie elle-même And Then There Were None dès 1940. https://t.co/JiEk6xnj2d

Et évidemment, plein de gens gueulent à la censure et au « on peut plus rien dire » alors que :- le titre a été changé depuis longtemps partout, sauf en France- Agatha Christie était déjà d’accord avec ce changement- la présence ou non du mot « nègre » ne change rien à l’histoire https://t.co/eKYsOnJCrz

Maintenant c’est au tour des livres ! « Dix petits nègres » c’est fini Le best-seller mondial d’Agatha Christie débaptisé https://t.co/6em2Zh84Vd

Ce changement majeur fait suite à la vive polémique déclenchée aux Etts-Unis lorsque le géant américain du streaming, HBO, a décidé de retirer momentanément de sa plateforme le film Autant en emporte le vent réalisé par Victor Fleming en 1939. En cause, selon HBO : « les préjugés racistes qui étaient communs dans la société américaine » au moment de la réalisation du film.

Le film a depuis été réintégré au catalogue du site, avec, en préambule, des vidéos qui expliquent le contexte historique dans lequel il a été tourné. 

Très marqué par cette polémique, James Prichard se serait décidé à renommer le livre à la suite de cet événement. « Nous ne devons plus utiliser des termes qui risquent de blesser : voilà le comportement à adopter en 2020 », a-t-il conclu. 

Qu’en eut pensé Aimé Cezaire, lui… grand poète, dramaturge, écrivain, mais surtout fier de sa « négritude » dont il fut l’inventeur du mot et à travers duquel il revendiquait le fait d’être reconnu en tant qu’homme noir?

c’est très bien mais il ne faut pas en rester là :
sa pièce de théatre « black coffee » doit être rebaptisée « white milk », et « Mr Brown » doit être rebaptisé en « M. Light-Beige »

Un profiteur qui touche des droits d’auteur sans rien faire et sans avoir jamais rien fait nous donne des leçons de morale

Que l on s insurge pur défendre la langue française là c est une réalité, sur le sujet de ML chacun fait l utilisation de son choix.

Moi je n’ai jamais cessé de réclamer des « têtes de nègres » que j’adorent, chez mon pâtissier . . . plus que jamais même. . .
Et il sait encore très bien de quoi je parle . . . .

Il va falloir réécrire Marius de M.Pagnol;son père César le critique pour être allé chez les Nègres.



SOURCE: https://www.w24news.com

Laisser un commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

A LIRE AUSSI ...

Statistiques ELECAM : la région de l’Ouest en tête des électeurs inscrits.

Depuis janvier 2023, des statistiques importantes ont été publiées par ELECAM, l’organisme...

Affaire de trafic : le Maroc épinglé par l’Algérie

Les autorités algériennes ont déjoué une opération de trafic de drogue en...

Découverte macabre à Douala : un corps retrouvé en état de décomposition

Les habitants de Douala découvrent un corps en décomposition dans la rue....

Sauver des vies en Afrique : l’impact des vaccins en 50 ans

Les vaccins ont sauvé 51,2 millions de vies en Afrique en 50...

[quads id=1]